野宫真贵

ギンザ・レッド・ウィ・ウィ
作词:ロワソー・パトリック・イヴォン・ガイ
作曲:佐藤健

Je la voyais marcher devant moi
Sur les trotoirs de Ginza
En la suivant je cherchais les mots
Pour pouvoir l'aborder
Ses longs cheveux lancaient dans son dos
Sous les lumieres de Ginza
Je lui ai dis,Bonjour Mademoiselle,
Et elle s'est retournee

Elle etait plus belle
Que j'aurais pu l'imaginer
Et son sourire me disait

Ginza, Red, Red, Oui, Oui

Ginza, Red, Red, Oui, Oui
Ginza, Red, Red, Oui, Oui
Et tout l'amour de la terre
Je l'ai trouve sur les levres
De la fille de Ginza

Je voulais la serrer dans mes bras
Sur les trotoirs de Ginza
Et mes yeux ont du parler pour moi
Car elle m'a embrasse
Je n'oublirais jamais se baiser
Sur les lumieres de Ginza

Et ses levres donnaient a mon coeur
La couleur du bonheur

ギンザ・レッド・ウィ・ウィ》由野宫真贵演唱,该首音乐收录在《Miss Makinomiya Sings》专辑中。

标签: 歌词大全

添加新评论

最新回复

  • 嗨曲: 音乐论坛
  • 泮哥: 谢谢你,现在正在更改网站前端布局,有些细微的地方还没改好
  • typecho论坛: 提几个建议,手机端按钮重叠了,还有这个关于页面布局右边的边栏感觉怪怪的
  • 泮哥: 喜欢这种复古的感觉,就很怀旧不是吗
  • typecho论坛: 好复古的table布局啊
  • typecho论坛: 论坛过来的
  • 泮哥: 前来支持一下
  • 泮哥: 回复一下试试
  • Typecho: 看看缓存评论问题
  • 泮哥: 最喜欢的民谣歌手之一