Wolfpack Rendezvous Reminiscin' bout them good ol' days, y'know? But life goes on...
I wanna chill like I used to 우린 너무 많이 변해버렸지 모두 이젠 누가봐도 어른 근데 서른이란 나인 여전히 feels like it's too soon 순수함을 잃는 것, 밟고 싶지 않은 수순... 지그시 감은 눈은 추억이 담긴 우물이 되었네 그때를 회상하며 웃음을 지어 yeah
Nostalgia— '아마 늦은 여름이었을거야' 발가벗은 채로 강가에 풍덩 물결은 출-렁 trippy ripple effect Got me high like a 풍선 Oh man, how I miss the spot! 수업이 빨리 끝나길 항상 기다렸지 난 종이 치면 send a message to the group, sayin' 'I'll wait for y'all, at 늑대들의 rendezvous'
Time goes by 야속하지만 가슴에 새긴 추억은 늙지않아 I'm still chillin' at the wolfpack rendezvous Come meet me at the rendezvous
한동안은 돌아가고싶다는 생각도 했지만 이제는 찾지않아 내 안에 새긴 wolfpack rendezvous Come meet me at the rendezvous
I remember back in the days when Ma homies and I used to kick it at the Bissell blaze bench A lil cypher talkin about how our days went Take two puffs, always pass to the left
한 원 안의 우린 모두 대인배 어떤 배경이건 인종이건 we the same man 'Get by with a little help from my friends' (yeah) And 'I get high with a little help from my friends' (my friends)
허나 서울이란 도신 너무나도 차가워 To elevate and meditate is all I want 허나 역사 속 자유로운 영혼들은 미디어와 프로파간다의 족쇄에 갇혀
하나 둘 씩 찢겨진채 사라졌네 한평생을 오해 받으며 살아가네 When will people realize to open up their real eyes To see the real lies hidden beneath the law?
I wanna get high Climb up on 'Cloud 9' I need a little help where all my homies at? I'm chillin' at the wolfpack rendezvous Come meet me at the rendezvous
I'm so high 하늘 높이 올라 Everything will change 지구는 돌아 But I'm still at the wolfpack rendezvous Come meet me at the rendezvous
Come meet me at the rendezvous Come meet me at the rendezvous
Come meet me at the rendezvous Come meet me at the rendezvous
Come meet me at the rendezvous Come meet me at the rendezvous