After mid-night, some were yelling loudly. I was scared initially. But gradually, I got used to it and was scared any more. The yelling was first far and then near. More torches are assembling as well. A Da ran in the forefront. A sacrifice was about to begin. ——Monologue
佛事官:大家人,要注意!迎佛会,六月七! 四面神风,八方先人。齐聚白马,就是能界! 龙舟队员:空堂打钟,七七四十九!雏鸟三千,万里归一处! Ritual officer: Everyone, beware! God-greeting ceremony, the 7th of June! Gods and ancestors, far and near. In the White Horse Village at this time of the year! Dragon boaters: The bell strikes in the empty hall, forty-nine times and all. Young birds travel thousands of miles and come home when they grow old.
佛事官:一队! 龙舟队员:诶! 佛事官:二队! 龙舟队员:哦! 佛事官:三队! 龙舟队员:在此! 佛事官:四队! 龙舟队员:走来罢!! 佛事官:临兵斗者皆阵列在前行!准备好罢没啊? 龙舟队员:准备好罢! 佛事官:龙王今日要点兵诶!! 龙舟队员:划来啊! Ritual officer: Team One! Dragon boaters: Yes! Ritual officer: Team Two! Dragon boaters: Yo! Ritual officer: Team Three! Dragon boaters: Here! Ritual officer: Team Four! Dragon boaters: Arrived! Ritual officer: The race is about to start. Forward you will dash! Are you ready! Dragon boaters: We are ready! Ritual officer: The Dragon King is dispatching his troop today! Dragon boaters: Here we row!
门前的走出快诶 后边的跟牢快来 龙王今日要点兵 You lot in the front, go faster and row! You lot at the back, catch up and row! The Dragon King is dispatching his troop today!
后边的跟牢快来 一二三走快来!一二三走快来!快来! 龙王今日要点兵诶
You lot at the back, catch up and row! One two three! Come on! One two three! Come on! Faster! The Dragon King is dispatching his troop today!
顾远山呀顾远山 不如随众共贪欢 壶满酒 巾缠头 一夜鱼龙舞不休 Gu Yuanshan, oh Gu Yuanshan. Why not indulge the pleasure like all? Fill the pot with wine. Wear a turban on the head. Fish and dragon dances throughout the night.
龙王今日要点兵 一二三走快来!一二三走快来! 门前门前的走出快诶 后边的跟牢快来 龙王今日要点兵诶 The Dragon King is dispatching his troop today! One two three, faster! One two three, faster! You lot in the front, go faster and row! You lot at the back, catch up and row! The Dragon King is dispatching his troop today!
诶噻 诶噻 诶噻 诶噻 四面神风 八方先人 齐聚白马 就是能界 Eh-ceh eh-ceh eh-ceh eh-ceh Gods and ancestors, far and near. In the White Horse Village at this time of the year.
啦啦啦啦啦啦啦啦 门前的走出快诶!划来啊! 后边的跟牢快来!划来啊! 一二三来啊! 一二三来抓紧点!划来啊! La-La-La-La-La-La-La-La You lot in the front, go faster and row! You lot at the back, catch up and row! One two three, come on! One two three, hurry up! Row faster!
The entire village was like this, dancing around the campfire. I did not recall how much I drank before I fell asleep on the grassland. When I woke up, it was already dawn. I found myself lying at the ferry crossing. Fog floated across the place. There was no trace of the villagers. It was absolutely quiet and lifeless. Could it be that the trip in these days was nothing but a wonder dream? Only then I noticed the gourd given by the restaurant owner, which was still hanging there on my waist. ——Monologue