Aiyanga timadju Ini a emeljang tua emasinu timadju (天啊,他都不知道他是谁?) Aqu ini a qivu Ini sun na nase mana nema? Manu? (为什么不问?还是你不在乎)
Masi ta sivanya apatje tjukuku (从西文到中文) Iljavaran nu ta penaiyuwanan aya ti vuvu (老人家还是说要讲排湾语) E'e ta I Love You Aminna saigu sun tjengelai aken tjanusun (我不要你的I love you 除非你会讲排湾语的我爱你)
Mitung aken ta nimitja tjaljapaqulidan a aravaravain a itung (我穿着最道地的排湾族服饰) Na djemavaca ngaken ta qudjidjilj a se'ame i tukiyu (走在东京的红地毯)
Ivadaq tjanua ken tu tima tima ken (他们问我是谁) Se pasasing matiljequ aken (镜头跟闪光都对准我) Maru ti tjuku aken isanigaiga (像是tjuku总统在电视上那样)
Zemenger tau inasizuanan Umalji tu tjaljikedrikedri (赞美我的出生地 虽然是个小地方) Ui Pasiqacai Zangali Ui Makati (是的 大家一起来 出力 一定可以)
Nu sa emeljane sun tu tima su ipaimu ta su vuvu tu emasinu (如果你想知道你来自哪里就去看老人家的发源地) Kuljelje a ti utjung Emasi hitu sema taihuku (曾玮中和舞炯恩 从屏东到台北)
15650/《你是谁Tima Sun》Lí Sī Siáng Tima Sun 曾玮中Tsan Uí-tiong/Kuljelje Utjung舞炯恩
Aiyanga timadju Ini a emeljang tua emasinu timadju Aqu ini a qivu Ini sun na nase mana nema? Manu? Masi ta sivanya apatje tjukuku Iljavaran nu ta penaiyuwanan aya ti vuvu E'e ta I Love You Aminna saigu sun tjengelai aken tjanusun
啥物款的灵魂 siánn-mih khuán ê lîng-hûn 伫啥物身躯 tī siánn-mih sin-khu 无人通要求 bô-lâng thang iau-kiû 啥物款的模样 siánn-mih khuán ê bôo-iūnn 是啥物身份
sī siánn-mih sin-hun 家己做主 ka-kī tsuè-tsú
欲唱的歌 beh tshiùnn ê kua 欲讲的话 beh kóng ê uē 哪会有限制 ná ē ū hān-tsè 是乌是白 sī oo sī pe̍h 谁拢毋免 siáng lóng m̄-bián 活伫别人的话内底 ua̍h tī pa̍t-lâng ê uē lāi-té
Mitung aken ta nimitja tjaljapaqulidan a aravaravain a itung Na djemavaca ngaken ta qudjidjilj a se'ame i tukiyu Ivadaq tjanua ken tu tima tima ken Se pasasing matiljequ aken Maru ti tjuku aken isanigaiga Zemenger tau inasizuanan Umalji tu tjaljikedrikedri Ui Pasiqacai Zangali Ui Makati Nu sa emeljane sun tu tima su ipaimu ta su vuvu tu emasinu Kuljelje a ti Utjung Emasi hitu sema taihuku