生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる时 (I got back youthful days) くすぐったい様な乱暴に君の本能が応じてる时 (I got back youthful days) 苦しさにも似た感情に もう名前なんてなくていいんだよ (I got back youthful days) 日常が押し杀してきた 剥き出しの自分を感じる
繋いだ手を放さないでよ 腐败のムードを かわして明日を夺うんだ
(※くりかえし) いつも二人でいられたらいい
[中译]
在黄昏的海上 被夕阳映染著脸颊的妳 我比谁都 比什么都 还喜欢著
我们总是俩人一起 看着这片海洋 顶着太阳 相互依靠着肩膀 就这样一整天笑着
妳是否伸长着妳美丽的脖子 一直在等待着我呢 就像是在梦里一样
夏天又再次结束了 又要说再见了 时间渐渐地分开着妳我 即使把玩具手表的指针给回转 什么也不会改变 Oh I will miss you
从遇见了妳之后 我什么都定不下心来地 重复插上那没有意义的幸运钥匙
我比谁都还想要早点见到妳 驱赶着脚踏车 在那盛夏的早上 起浪的时候
等秋天来的时候我们 再回到那原来的老地方 用和此时一样的心情
夏天又再次结束了 又要说再见了 时间渐渐地分开着妳我 就算没有说出口 静静地离去了 不管何时 在我的心中 Oh I will miss you
在那开着仙人牚的坡道上 跑着下来的妳 回头看着的那天空的光亮 至今仍...
夏天又再次结束了 又要说再见了 时间渐渐地分开着妳我 即使把玩具手表的指针给回转 什么也不会改变 Oh I will miss you