冷冷的风 líng-líng ê hong 吹寂寞的暗暝 tshue tsi̍k-bo̍k ê àm-mî 梦中的伊 bāng-tiong ê i 敢有过著好日子 kám ū kuè tio̍h hó ji̍t-tsí 无奈的变卦 bô-nāi ê piàn-kuà 拍乱阮生活 phah-luān gún sing-ua̍h 毋愿相信伊离开我 m̄-guān siong-sìn i lī-khui guá
无你的影片 bô lí ê iánn-phìnn 乌白的电视 oo-pe̍h ê tiān-sī 予阮无想欲 hōo gún bô siūnn-beh 阁继续看落去 koh kè-sio̍k khuànn--lo̍h-khì 天渐渐变光 thinn tsiām-tsiām piàn kng 风渐渐会停 hong tsiām-tsiām ē thîng 悲伤的心 pi-siong ê sim 阮到底会当寄佗去 gún tàu-té ē-tàng kià toh khì
缘份已尽 iân-hūn í tsīn 感情行到遮 kám-tsîng kiânn kàu tsia 无你的日子 bô lí ê ji̍t-tsí 阮会勇敢行落去
gún ē ióng-kám kiânn--lo̍h-khì
悲伤是阮的心 pi-siong sī gún ê sim 叫阮怎面对 kiò gún tsuánn bīn-tuì 过去的照顾 kuè-khì ê tsiàu-kòo 予阮真想伊 hōo gún tsin siūnn i 伊是踮佗位 i sī tiàm tó-uī 越头望天星 ua̍t-thâu bāng thinn-tshinn 月娘阁看阮哭醒 gue̍h-niû koh khuànn gún khàu tshínn