tell me (告诉我) is it love is it hate that created this divide 是爱还是恨,造成了这种鸿沟 use to share a sacred space now invaded by our pride 用来分享现在被我们的骄傲侵略的神圣空间 and there's no point in taking either side 任何一方都没有意义 when you're face to face with fate there ain't no place to hide 当你面对命运时,没有地方可以隐藏
not every story ends with glory when it isn't yours 并非每一个故事都以荣耀结束,而不是你的故事 any path you choose ends up a collision course 您选择的任何路径都会导致碰撞过程 win or loss the outcome is just the same 赢或输的结果是一样的 what's the point of victory when the price of it is pain 当它的价格是痛苦时,胜利的重点是什么 in your heart in your mind most of all within your soul 在你的心灵中最重要的是在你的灵魂中 from the start by design we were never in control 从设计的开始我们就永远无法控制 who's right who's wrong that was never the debate 谁是错的谁从来不是辩论 the need to always be correct is forever a mistake 永远是正确的需要永远是一个错误 they were great but from these memories I must escape 他们很棒但是从这些记忆中我必须逃脱 just to be safe nah I couldn't leave a trace 为了安全,我无法留下痕迹 to have loved and lost that's the parting gift I suppose 曾经爱过并失去过这是我想要的离别礼物 what's the truth nobody knows 什么是真相没人知道